'Latinx' Tam Olarak Ne Anlama Geliyor?

En İyi Hayatın

Büyürken, ırkım ve etnik kökenim için bir kutuyu işaretlememi gerektiren okul formlarıyla her zaman kafam karıştı. Babam Havana'da doğduğundan beri kendimi tamamen Kübalı olarak tanımlamıştım, bu yüzden 'Hispanik' gibi sözler bana bir anlam ifade etmiyordu ve açık teniyle babam, memleketindeki ırkçılık geçmişi nedeniyle beyaz olarak tanımlandı. Öyleyse 'beyaz' veya 'Hispanik' ifadesini işaretlemem gerekiyor muydu - ve ırk ile etnik köken arasındaki fark neydi? her neyse ? Yaşlandıkça işler daha da kafa karıştırıcı hale geldi ve formlar 'Latino' kelimesini kullanmaya başladı. Ben hangisiydim? Şimdi, kafası karışmış çocuklar ve yetişkinler için seçilebilecek başka bir terim daha var: Latinx.

Son yıllarda 'Latinx' kelimesi hakkındaki merak arttı . Yalnızca terim için Google aramalarındaki artışa bir bakın:

Mavi, Eğim, Çizgi, Arsa, Rengarenklik, Gök mavisi, Elektrik mavisi, Paralel, Dikdörtgen, Google Trendler

Bu ifade, İspanyolca sözcükler olarak otomatik olarak bir erkek veya bir kadını ifade edecek şekilde cinsiyetlendirilen 'Latino' veya 'Latina' yerine daha kapsayıcı ve cinsiyetten bağımsız bir alternatif arayanlar arasında benimsenmiştir ve bunlar için hiçbir seçenek bırakmaz. ikili olmayan olarak tanımlamayı seçenler. Bu alternatife sahip olmak inanılmaz derecede ilerici olsa da, kullanımı hala kafa karıştırıcı olabilir. Bu nedenle son zamanlarda yapılan araştırmalar, ABD'li yetişkinlerin yalnızca küçük bir kısmının bu terimi kendileri için anladığını ve benimsediğini öne sürüyor olabilir.

Öyleyse, bunu 'Latinx'in anlamı için başvurulacak rehberiniz olarak düşünün.

'Latinx' terimi nereden geldi?

'Latinx' kelimesi, 2000'lerin ortalarında, aktivist çevrelerde, Latino / a (eğik çizgi ile) ve Latin @ ('at' işaretiyle) gibi daha önceki cinsiyet içeren varyasyonların bir genişlemesi olarak, özellikle ABD'deki aktivist çevrelerde ortaya çıktı. ' diyor Joseph M. Pierce Stony Brook Üniversitesi Hispanik Dilleri ve Edebiyatı Bölümü'nde yardımcı doçent.

'X' belirli bir cinsiyeti ima etmez - İspanyolca'daki isimler için 'o' (eril) veya 'a' (dişil) gibi - ve bu Roman dilinin doğasında bulunan gramer ikilisini bozması amaçlanmıştır. '

İlgili Öyküler Hispanik ve Latino'nun Anlamı Latinas Artık Afro-Latina Olarak Tanımlanıyor En İyi Latino Podcast'leri

Bununla birlikte, 'x' kullanımının geçmişi daha uzundur, diyor David bowles Teksas Edinburg, Teksas'taki Río Grande Valley Üniversitesi'nde yazar, çevirmen ve profesör, şu anda Latinx kelimesi üzerinde bir kitap üzerinde çalışıyor. 90'larda (ve belki de 70'lerin başında) radikal feministler bazen posterlerde ve grafitilerde erkekleri, kadınları ve ikili olmayanları içermesi amaçlanan kelimelerin sonundaki 'o' harfini kelimenin tam anlamıyla 'x' çıkarırdı. halk hep birlikte. '

Bowles, 'Latinx' kelimesi nihayetinde 'İspanyolca'daki varsayılan erkeğe karşı geri itmenin cinsiyetsiz, ikili olmayan, kapsayıcı bir yoludur' diyor.

'Latinx' nasıl denir?

'Birkaç şekilde telaffuz edilebilir: Latino (lah TEE nex,' kleenex 'ile kafiye) veya İngilizce (EX'de LAT) ile aynı kalıbı kullanma. Bowles, birkaç kişi 'lah TEENKS' bile diyor.

Bununla birlikte, Latince 'equis' (İspanyolca'da 'x' harfini telaffuz edeceğiniz gibi), genellikle kullanılmaz, diyor Pierce.

'Latinx' büyük harfle mi yazılıyor?

Bowles, 'Büyük harfle yazılmış İngilizce, ancak İspanyolca değil,' diyor. Bunun nedeni, Pierce'ın açıkladığı gibi, 'Latinx' kelimesinin bir grup insana atıfta bulunmak için kullanılan uygun bir isim olmasıdır. Bir gruptan bahsederken Siyah, Yerli, vb. Gibi büyük harfle yazarsınız. Pierce, 'Latinx insanları harikadır' gibi bir sıfat olarak kullanıldığında da büyük harfle yazılır.

Sözlükte 'Latinx' mi?

Sözlüğe 'Latinx' teriminin dahil edilmesi biraz kutuplaştırıcıdır. Evet, terim şu anda her ikisine de dahil Merriam Webster ve Oxford ingilizce sözlük , ancak Bowles, 'Kraliyet İspanyol Akademisi'nin (RAE) -x veya -e kullanımını reddettiğini söylüyor. Dilbilgisel cinsiyet ile cinsiyet baskısı arasında bir bağlantı olmadığı konusunda ısrar ediyorlar. '

Ve Pierce, 'bu dahil etme terime meşruiyet kazandırır ve onu geçici bir modadan daha fazlası olarak işaretler' derken, diğerleri terimin sözlüğe dahil edilip edilmediğinin alakasız olduğuna inanıyor. 'Bizi tanımlayan, bizi tanımlayan kategorileri tanımlarken sözlükte bulunmanın arzu edebileceğimiz bir kriter olduğundan emin değilim,' diyor İcra Direktörü Dr. Vita-Activa.org . Kendisi ve Latinx'i tanımlayan diğer birçok kişi için, tanımlamak istediğimiz terimleri seçme yeteneği, basit bir sözlüğe dahil edilmekten daha önemlidir.

'Latinx' ve Hispanik arasındaki fark nedir?

Basit bir açıklaması var ve ırk, kültür, etnisite ve tarihle ilgili birçok şeyde olduğu gibi, daha karmaşık bir versiyonu da var. 'Latinx' ile Hispanik arasındaki farkı anlamanın en kolay yolu, Ortiz Pérez'in ifadesiyle: 'Latinx, Latinx'in bir dilbilimsel bölüm olduğu etnik ve kültürel bir kategoridir. Brezilyalılar Latincelerdir, ancak Hispanik değildirler. İspanyollar Latince değiller ama İspanyollar. '

Bu arada Bowles bunu şu şekilde açıklıyor: 'Latinx coğrafyaya odaklanmıştır.' Bu, 'Hispanik olarak kabul edilmek için, siz veya atalarınız önceden İspanyol İmparatorluğu'na ait olan İspanyolca konuşulan bir ülkeden gelmiş olmanız gerektiği anlamına gelir: Arjantin, Küba, Kolombiya, Porto Riko, Dominik Cumhuriyeti, Meksika, Kosta Rika, Guatemala, Honduras, Nikaragua, Panama, El Salvador, Bolivya, Şili, Ekvador, Paraguay, Peru, Uruguay, Venezuela. Ve tabii ki İspanya. Latina / Latino / Latinx olarak kabul edilmek için, sizin veya atalarınızın bir Latin Amerika ülkesinden gelmiş olmanız gerekir: Meksika, Dominik Cumhuriyeti, Porto Riko, Küba, Fransızca konuşan Karayip ülkeleri, Orta veya Güney Amerika (İngilizce konuşulan bölgeler olsa da). Halkınız Fransızca, Portekizce veya İspanyolca konuşabilir. '

Ancak, bu kadar basit değil bu çünkü hem Hispanik hem de Latinx / Latino / Latina kendi geçmişleriyle gelir. Bu önemli bir ayrımdır çünkü bir yandan insanların kendilerini nasıl adlandırdıklarıyla, diğer yandan da belirli grupların ABD nüfus sayımı gibi devlet kurumları tarafından nasıl anlaşıldığının yanı sıra coğrafyalar, tarihler ve kültürel ifadelerle ilgilidir. Benzersiz ve uyumlu olduğu düşünülen (yemek, müzik, film ve edebiyat gibi), ”diyor Pierce.

Hala kafanız karışık mı? İşte daha uzun bir açıklama.

'Latinx' terimini kim kullanıyor?

Terimin geçmişlerini doğru bir şekilde tanımladığını düşünen her kimse - ancak Aralık 2019'da 3.030 yetişkinin katıldığı iki dilli bir anket, ABD nüfusunun yalnızca küçük bir kısmının bunu yaptığını gösteriyor. Göre Pew Araştırması Kendini Hispanik veya Latin olarak tanımlayan ankete katılan yetişkinlerin yalnızca yüzde 3'ü kendilerini Latinx olarak gördüklerini söyledi. Dahası, aynı yetişkinlerin neredeyse üçü bu terimi hiç duymamıştı.

Anket, çoğunlukla İngilizce konuşan veya iki dilli olan (her iki gruptaki katılımcıların yüzde 29'u) ABD'de doğanlar arasında en yaygın olarak bilindiğini, ancak çoğunlukla İspanyolca konuşan katılımcıların yalnızca yüzde 7'sinin bunu duyduğunu buldu.

Pew'in verilerine göre, çoğunlukla 'Latinx' olarak tanımlanmaları muhtemel olanlar, 18-29 yaşları arasında, bir üniversite mezunu ve Demokrat eğilimli. Kadınlar, erkekler olarak kendilerini tanımlamak için 'Latinx'i kullanma eğilimindeydiler; Erkeklerin yüzde 1'ine karşılık yüzde 5. Bununla birlikte, Pew Research anketi, kendi tanımladığı ikili olmayan yanıtlayıcıları içermiyor; bu, cinsiyet tarafsızlığı ve kapsayıcılığın 'Latinx'i kullanmanın amaçlarından biri olduğu göz önüne alındığında, not edilmesi önemlidir.

Neden bazı insanlar 'Latinx' terimini sevmiyor?

İspanyol dilinin cinsiyetlendirildiğini inkar etmek mümkün değildir (19 kadın ve 1 erkekten oluşan 20 kişilik bir grup 'Latin' olarak kabul edilir), bu yüzden bazıları kapsayıcı doğası nedeniyle 'Latinx' terimini benimsemeye başlamıştır. Ancak, değişimle ters tepkiler gelebilir. Ortiz Pérez, 'Nefret genellikle, kültürel her şeyin RAE tarafından onaylanması gerektiğine hala inanan muhafazakar üyelerden geliyor,' diye açıklıyor Ortiz Pérez.

İspanyolca sadakatçileri, 'Latinx' kelimesinin sadece politik doğrulukla ilgili olduğunu ve bu kelimenin (ve benzer yapıların) Bowles'ın ifadesiyle 'İspanyolcayı yok edeceğini' savunuyorlar. 'Size söz veriyorum, İspanyolca geçtiğimiz 500 yıl içinde muazzam bir şekilde gelişti ve daha fazlasına dayanabilir.'

Yaygın bir yanılgı, cinsel yönelimle ilgili olduğudur, çünkü kullanımı başlangıçta LGBTQIA + çevrelerinde yayılmıştır. Ancak Pierce, bunun cinsiyet kimliği ve ifadesi hakkında olduğunu vurguluyor. 'Herhangi bir cinselliği ima etmiyor' diyor. 'Latinx' de bir kimlik kategorisi olarak herkes için geçerli değildir. Bunun yerine, insanların emrinde olan ifade olanaklarını genişletir. İspanyolların cinsiyetçi dinamikleri nedeniyle marjinalleştirilmiş insanlar, bu 'x' e doğru kaymayı kapsayıcılık ve açıklıktan biri olarak görüyorlar. '

Günün sonunda 'Latinx' terimini kullanmak kişisel bir tercihtir. Bowles, 'Bence birbirimizin seçtiği etiketleri kullanmasına izin vermeliyiz' diyor. Meksikalı-Amerikalı, Chicano ve Latin'den memnunum. Diğerlerinin farklı tercihleri ​​olabilir. Bu kişisel bir seçimdir. Kimse sana Latinx kullanmanı söyleyemez ... ama kimse sana söyleyemez değil ya da. '

Şahsen ben bu terimi benimsedim ama Latin / Latin topluluğundaki herkes kabul etmedi. Ve Bowles'ın dediği gibi, kişisel tercihe saygı duyulmalı ve kabul edilmelidir.


Bunun gibi daha fazla hikaye için, bizim için kayıt olun haber bülteni .


Bu içerik üçüncü bir tarafça oluşturulur ve korunur ve kullanıcıların e-posta adreslerini sağlamalarına yardımcı olmak için bu sayfaya aktarılır. Bu ve benzeri içerik hakkında daha fazla bilgiyi piano.io adresinde bulabilirsiniz. Reklam - Aşağıda Okumaya Devam Edin